Translation Guide (in
order of appearance)
¿Está bien, señor? - Are you all right, Sir? No lo sé. - I don't know. Lo estará. - You will be. ¿Por qué se ríe? - Why do you laugh? Oye, niño de la bubblegum... ¿todavía estás aquí? - Hey, bubblegum kid… you still here? Bien. - Good Comprendes? - Understand? ¡Señor! ¡Señor! ¡He traído el taxi como usted me lo pidió! – I have brought the taxi like you asked! Aut vincere aut mori - Either conquer or die. * Sí. ¿Acaso está ciego? Está justo en frente de usted. - Yes. Are you blind? It is right in front of you. Estoy seguro de que no quiso decir nada con eso. ¡Él no sabe! - I'm sure he meant nothing by it. He doesn't know! ¿Dónde está mi dinero? - Where is my money? Refrenarme de disparar un hoyo en tu cabeza deberá ser el pago suficiente. Lárgate o jódete. - Restraining myself from shooting a hole through your head should be payment enough. Fuck off… or fuck you. Gracias por ayudar al Oficial Sands. - Thank you for helping Officer Sands. A partir de ahora yo cuidaré de él. - I will take care of him from here. ¿Estará bien, señor? - Will he be alright Sir? No lo se… pero prometo hacer todo lo que pueda para que lo esté. Ahora ve y corre, necesito llevarlo al hospital en seguida. - I don't know… but I promise I'll do everything I can to see that he will be. Run along now, I need to take him to the hospital right away. Eso espero. - I hope so. Vae corpus vile. - Damn worthless body. * Mutatis mutandis. - With the necessary changes. * Vae - Damn * Minutus cantorum, minutus balorum. - A little song, a little dance. * Credo quia absurdum est. - I believe it because it is unreasonable. * Flocci non facio. - I don’t give a damn. * Te audire no possum. - I can’t hear you. * Quo usque tandem abutere patentia nostra? - How long are you going to abuse my patience? * Veni huc. - Come here. Me oporlet propter praeceptum te nocere. - I’m going to have to hurt you on principle. Non est mea culpa. - It’s not my fault. Veritatem dies aperit. - Time reveals the truth. Noli me vocare, ego te vocabo - Don’t call me, I’ll call you. * Quid agis, medice? - What’s up, Doc? * Neutiquam erro - I am not lost * Imago animi vultus est, indices oculi. - The countenance is the portrait of the soul, and the eyes mark its intentions. Adsum. - I am here. Ex proprio motu? – Voluntarily? Hic et nunc - Here and now Et in aeternum. - And for eternity. Monstrum horrendum, informe, ingens, cui lumen ademptum. - A monster frightful, formless, immense, with sight removed. * Ab absurdo. - From the absurd. Absum. -I’m outta here. * Puto vos esse molestissimos. - You are very annoying. * Stultum est timere quod vitare non potes. - It is foolish to fear that which you cannot avoid. * Si finis bonus est, totum bonum erit. - If the end is good, then everything will be good. * Resurgam - I will rise again. * Illius me paenitet, Dux. - I’m sorry about that, Chief. Tu es mon chevre d’amour. – You are my goat of love.
|